《Dawn of War 2》中文版短評

Well…其實個多月前已經在Pc Game Wave Review過一次的《Dawn of War 2》,不過受到代理那邊所託把中文版《破曉之戰 2》再來一次鑑定,那就當成是一次小小的短評+Q&A吧…

文:胡說

整個《破曉之戰 2》可以說是和英文版那邊沒有太大分別,不過有一點比較可惜的事假如各位在英文限量版中用過的道具碼及存檔都都不會繼承到中文版裡面去…這個只能說是令玩家一整個囧啊,不過問題其實不大的說,反正之前在玩英文版的都不會買中文版,而要玩中文版的也很少會買英文版。

而遊戲本身除了一件事之外,就真的找不到啥新鮮的東西可說:RTS+RPG配點制的遊戲性讓遊戲變得多樣化,每個角色在不同配點方法之下都可以變成另一種單位來互相支援(單是Commander本身在配點後已經是近戰、及Heavy Bolter兩用);不過缺點還是一樣,單人遊戲方面道具及經驗值變得太重要,而且要不時回去以前的地圖去Foundry、Communication Relay、Shrine的有時真的會玩得很惱人(不過看在不想失去各種Bonus及有機會打到寶的情況下又不能不管)。

而胡說相說的那一個小缺點就是中文翻謂那部份:Avitus的Focus竟然被譯成「集火」(譯者可能玩太多WoW吧 XDD),Demolition charge…「爆破雷管包」?炮塔被叫作「定位儀」?Drop Pod…「降落灣」…也許他們可以試試找香港的翻譯試試看?(翻譯上還有不少可以吐糟的地方)

總結:
翻譯那些小問題笑笑就算,遊戲本身其實可以說是09年Q1的大作,只是不時要重覆打同一個地圖的防守任務真的悶(打幾次就會知道只要把炮塔及地雷及用來找重裝甲的手榴彈就可以守很久)。不過最重要的一樣就當然是其多人連線模式:Relic出品其多人模式一向都不會令人失望,雖然現在只有兩個模式(搶點計分及對戰),不過依Relic的慣例只要待資料片推出時就會有新增的好玩模式推出。從胡說的角度而言,這是一套值得買入的遊戲啊。(p.s 雖然翻譯那邊真的有些問題,但比起三月那堆雷作嗎…)

把新科技帶給學界 -「人工智能」產業的未來

得悉本屆「國際人工智能物流挑戰賽」完滿結束,並且相當成功。希望藉此採訪協辦方,COCOROBO 行政總裁兼創辦人 辛海洋博士 對於參與的過程、心得及總結。

咩係「遙距營商計劃」D-Biz 話哂你知

新冠肺炎疫情持續,創新及科技局早前就宣佈,在政府第二輪防疫抗疫基金下,將會推出為期 6 個月,為數 5 億元的「遙距營商計劃」(Distance Business Programme, 簡稱 D-Biz),資助企業利用創新與科技,幫助各行各業創出生路、撐過疫情。到底「遙距營商計劃」是甚麼來?幾時申請?甚麼公司才有資格?又如何申請?在這篇文章中,小編會整合所有你需知的資料,只要看完這篇文章,就可以一目了然。 什麼是「遙距營商計劃」(D-Biz)? 政府推出「遙距營商計劃」(D-Biz),目的是幫助各大小企業在疫情期間,能夠利用資訊科技開拓新的發展方向,從而能夠繼續營運和提供服務。 D-Biz...